ConteĂșdo do curso
NOVA ORTOGRAFIA DA LÍNGUA PORTUGUESA
Sobre a aula

Introdução

O uso de consoantes mudas na lĂ­ngua portuguesa sempre gerou um certo grau de complexidade, principalmente quando se trata da ortografia de palavras que possuem essas consoantes, mas cuja pronĂșncia nĂŁo as emite de forma clara. Com o Acordo OrtogrĂĄfico de 1990, uma sĂ©rie de modificaçÔes foi implementada para simplificar a grafia da lĂ­ngua portuguesa, especialmente no que diz respeito Ă s consoantes mudas, cuja presença nas palavras nem sempre refletia a forma como eram faladas.

Em Angola, o impacto dessas mudanças ortogrĂĄficas Ă© particularmente significativo. Em um paĂ­s onde o portuguĂȘs coexiste com diversas lĂ­nguas locais e com variaçÔes significativas na pronĂșncia do portuguĂȘs, a simplificação ortogrĂĄfica pode gerar tanto desafios quanto benefĂ­cios.

Nesta aula, vamos explorar o uso das consoantes mudas na lĂ­ngua portuguesa, com foco especĂ­fico nas particularidades do portuguĂȘs falado em Angola. Vamos compreender como essas mudanças influenciam a escrita e a pronĂșncia, e como essas alteraçÔes ortogrĂĄficas contribuem para a unificação linguĂ­stica entre os paĂ­ses lusĂłfonos.

  1. O Conceito de Consoantes Mudas

Consoantes mudas sĂŁo aquelas que aparecem na escrita de uma palavra, mas nĂŁo tĂȘm som ou nĂŁo sĂŁo pronunciadas quando a palavra Ă© falada. Em algumas palavras, as consoantes mudas sĂŁo heranças histĂłricas da evolução da lĂ­ngua, mas em muitos casos, elas sĂŁo consideradas redundantes, pois nĂŁo tĂȘm função fonĂ©tica.

Exemplos de Consoantes Mudas no PortuguĂȘs:

  • “H”: nas palavras como “hipĂłtese”, “histĂłria”.
  • “P”: em palavras como “psicologia” e “psicopata”.
  • “C”: em palavras como “acção” (agora escrita “ação”), “óptimo” (agora “ótimo”).

Essas consoantes, embora preservadas na grafia, nĂŁo tĂȘm impacto na pronĂșncia e, portanto, sĂŁo frequentemente sujeitas a mudanças ortogrĂĄficas.

  1. A SupressĂŁo das Consoantes Mudas no Acordo OrtogrĂĄfico

O Acordo OrtogrĂĄfico de 1990 trouxe uma grande simplificação ao suprimir algumas consoantes que nĂŁo sĂŁo pronunciadas, aproximando a ortografia da pronĂșncia corrente. Isso significa que, em muitas palavras, aquelas consoantes que antes apareciam como parte da grafia, mas nĂŁo tinham som, foram eliminadas.

Exemplos de SupressĂŁo de Consoantes Mudas no Acordo OrtogrĂĄfico:

Antes do Acordo

Depois do Acordo

Explicação

acção

ação

A consoante “c” Ă© muda e nĂŁo influencia a pronĂșncia.

Ăłptimo

Ăłtimo

O “p” Ă© uma consoante muda em palavras com “opt-” e nĂŁo Ă© pronunciado.

colector

coletor

O “c” nĂŁo tem efeito sonoro, entĂŁo foi eliminado.

pharmĂĄcia

farmĂĄcia

O “ph” foi substituĂ­do por “f”, uma forma mais fonĂ©tica.

hypĂłdromo

hipĂłdromo

O “h” nĂŁo Ă© pronunciado e foi removido para simplificação.

ImportĂąncia da SupressĂŁo das Consoantes Mudas:

  • Uniformidade ortogrĂĄfica: Ao eliminar as consoantes mudas, a ortografia fica mais uniforme e coerente com a maneira como as palavras sĂŁo pronunciadas.
  • Redução de exceçÔes: A supressĂŁo ajuda a reduzir o nĂșmero de exceçÔes Ă  regra, tornando a escrita mais lĂłgica.
  • Facilidade de aprendizado: Para quem aprende o portuguĂȘs, especialmente em contextos como o de Angola, essa mudança facilita a memorização e a compreensĂŁo das palavras, uma vez que hĂĄ uma correspondĂȘncia direta entre a grafia e a pronĂșncia.
  1. Uso das Consoantes Mudas em Angola

Em Angola, o uso das consoantes mudas tem algumas particularidades, dado que o portuguĂȘs falado no paĂ­s pode diferir significativamente em termos de pronĂșncia quando comparado a outras variantes do portuguĂȘs. Por exemplo, em algumas regiĂ”es de Angola, a pronĂșncia de palavras pode omitir ou modificar sons de consoantes que, na grafia, permanecem visĂ­veis. Esse fenĂŽmeno Ă© um reflexo da diversidade linguĂ­stica do paĂ­s, onde as influĂȘncias das lĂ­nguas bantu e outras lĂ­nguas locais impactam diretamente a forma como o portuguĂȘs Ă© falado.

Exemplos de Diferenças de PronĂșncia em Angola:

  • Em algumas ĂĄreas de Angola, a palavra “histĂłria” pode ser pronunciada sem a sonorização do “h”, ou seja, a palavra soa mais prĂłxima de “istĂłria”. No entanto, a grafia segue a norma ortogrĂĄfica com “h”.
  • A palavra “acção” pode ser dita de forma mais abreviada, com a supressĂŁo do som do “c”, mas, com a introdução do Acordo OrtogrĂĄfico, a forma “ação” passou a ser a grafia correta.
  • Na grafia de palavras como “hipĂłdromo”, a letra “h” Ă© mantida, mas na fala, muitas vezes, ela nĂŁo Ă© pronunciada, tornando a grafia mais consistente com a pronĂșncia real.

Impacto da SupressĂŁo no PortuguĂȘs de Angola:

  • A unificação da ortografia em Angola e em outros paĂ­ses lusĂłfonos Ă© favorecida pela eliminação de letras mudas, criando uma ortografia mais prĂłxima da realidade fonĂ©tica, como Ă© o caso da palavra “Ăłptimo” (agora “Ăłtimo”).
  • Para os falantes de portuguĂȘs em Angola, que lidam com diversas lĂ­nguas locais, a simplificação ortogrĂĄfica pode ajudar a reduzir confusĂ”es e promover uma melhor integração da lĂ­ngua portuguesa com as variantes faladas no paĂ­s.
  1. ExceçÔes e Particularidades

Embora a supressĂŁo das consoantes mudas seja um princĂ­pio importante do Acordo OrtogrĂĄfico, hĂĄ exceçÔes que devem ser observadas. Alguns termos podem manter a letra muda por razĂ”es histĂłricas ou por diferenças fonĂ©ticas em algumas regiĂ”es do mundo lusĂłfono. No entanto, essas exceçÔes nĂŁo afetam a aplicação geral da norma e podem ser compreendidas como um reflexo da diversidade linguĂ­stica do portuguĂȘs.

ExceçÔes Notåveis:

  • “H” em “hĂ­fen”: Embora a letra “h” seja muitas vezes suprimida em palavras com som equivalente, o “h” no termo “hĂ­fen” se manteve por uma questĂŁo de tradição ortogrĂĄfica.
  • “C” em “acĂłrdĂŁo”: A letra “c” nĂŁo foi eliminada em algumas palavras jurĂ­dicas ou tĂ©cnicas, mantendo-se por questĂ”es de convenção.

ConclusĂŁo

A eliminação das consoantes mudas no portuguĂȘs, conforme estabelecido pelo Acordo OrtogrĂĄfico de 1990, teve um impacto significativo na ortografia da lĂ­ngua. Em Angola, especialmente, onde as influĂȘncias das lĂ­nguas locais e a diversidade cultural marcam a pronĂșncia, essa mudança tem sido um passo importante na unificação da lĂ­ngua portuguesa. A simplificação ortogrĂĄfica facilita a escrita, tornando-a mais prĂłxima da pronĂșncia cotidiana e mais fĂĄcil de aprender, tanto para os falantes nativos quanto para os que aprendem o portuguĂȘs como segunda lĂ­ngua.

Agora que conhecemos as principais modificaçÔes, vamos passar para a aplicação prĂĄtica do conteĂșdo, explorando exercĂ­cios que ajudarĂŁo a consolidar o aprendizado sobre o uso das consoantes mudas e as novas regras ortogrĂĄficas.

Bookmark